[环球网报道]社交媒体“电报”创始人杜罗夫24日在法国被捕引发关注,他在司法监控下已获得保释。据路透社等媒体最新报道,法国总统马克龙当地时间8月29日向记者表示,他此前不知道杜罗夫要来法国。

路透社报道称,马克龙当天在访问塞尔维亚期间向记者表示,“我完全不知道杜罗夫先生要来法国,这很正常,因为我不知道世界各地的人来来往往的情况,无论他们是否拥有法国国籍”。
法新社报道称,马克龙还称,他“完全”支持2021年授予杜罗夫法国国籍,授予法国国籍是对那些“努力学习法语”的人等群体的“战略”。
另据美联社报道,马克龙补充称,拘捕杜罗夫是“法国司法部门的独立行动”。
据法新社此前报道,对于杜罗夫被捕,马克龙26日在社交平台X上发帖称,“司法部门应当完全独立地执行法律”。他当时还称,杜罗夫在法国境内被捕是“一项正在进行的司法调查的一部分。这绝不是一个政治决定。应由法官对此事作出裁决”。
另据新华社报道,多家法国媒体援引消息人士的话报道称,杜罗夫24日从阿塞拜疆乘坐私人飞机到达法国巴黎附近的布尔歇机场时被捕。法国媒体称,法国警方拘捕杜罗夫主要是为了调查“电报”平台缺乏监管的问题,这一问题导致该平台助长各类犯罪活动。法国巴黎检方28日宣布,杜罗夫当天结束羁押后被起诉,他在司法监控下获得保释,但不得离开法国。

俄罗斯驻法国大使馆25日发表声明说,在获知杜罗夫被捕的消息后,俄方立即要求法方就此作出解释,并要求法方保障杜罗夫的权利,提供领事探视,但法方一直避免就此问题进行沟通。
据新华社介绍,杜罗夫出生在俄罗斯,现年39岁,2013年在俄罗斯创建“电报”平台。他2014年离开俄罗斯,2017年移居阿拉伯联合酋长国迪拜并将“电报”总部迁至那里,2021年获得法国国籍。杜罗夫拥有俄罗斯、法国等多国国籍。
范仲淹《渔家傲》的翻译
号角吹起,边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。连绵起伏的群山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭。丛山峻岭之间,落日将尽烟雾飘动孤城紧刚。
形象生动鲜明。“千嶂里,长烟落日孤城闭”,上句写延州周围环境,它处在层层山岭的环抱之中;下句牵挽到对西夏的军事斗争。“千嶂里,长烟落日孤城闭”,在描写边塞风光的词篇中,可称警策。
千嶂里长烟落日孤城闭的意思
燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。译文 边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。
千嶂里,长烟落日孤城闭的意思是:边地的悲凉之声和着军中的号角从四面八方响起。在群山环抱之中,一座孤城在大片的云气和落日的余晖中紧闭城门。四面边声连角起。
长烟落日孤城闭的出处该句出自《渔家傲》,全诗如下:《渔家傲》范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。